99国产线观看免费_有码中文字幕日韩_在线电影一区欧美二区_久久人妻无码中交_国产小黄片在线播放_午国产午夜激无码毛片不卡_日本人与黑人牲交交免费_欧亚精品一区精品视频综合_午夜激无码AV毛片_在线精品国产91

越南語(yǔ)

1. 越南簡(jiǎn)介

越南社會(huì)主義共和國(guó)(越南語(yǔ):c?ng·h?ich?ngh?a vi?t南語(yǔ))是東南亞印度支那半島最東端的國(guó)家。截至2018年,人口約為9550萬(wàn),排世界第15。越南北部與中國(guó)接壤,西部與老撾和柬埔寨接壤。越南首都是河內(nèi),而人口最多的城市是胡志明市。

越南翻譯

越南地圖

考古發(fā)掘表明,早在舊石器時(shí)代,越南就有人居住。這個(gè)古老的越南民族在公元前2世紀(jì)被中國(guó)吞并,隨后越南成為中國(guó)的一個(gè)分支長(zhǎng)達(dá)一千多年。第一個(gè)獨(dú)立的君主制出現(xiàn)在公元10世紀(jì)。

越南語(yǔ)屬于南亞語(yǔ)系–越語(yǔ)族–越語(yǔ)支,母語(yǔ)人口7500萬(wàn)(2007年)與高棉語(yǔ)是親緣關(guān)系,歷史上曾用漢字標(biāo)記,并且融入漢語(yǔ)詞匯,1945年開始使用拉丁字母,中國(guó)東興市約有1萬(wàn)京族使用越南語(yǔ)。

2. 越南商務(wù)文化

  • 確保準(zhǔn)時(shí)。如果遲到了,一定要道歉。
  • 在越南,人們通常按照重要性的順序參加會(huì)議——排名最高的人先來(lái),依此類推。介紹也是如此。
  • 盡量單獨(dú)和房間里的每個(gè)人打招呼,即使人群很大。
  • 越南同事會(huì)比較想知道你的年齡,以便能恰當(dāng)?shù)胤Q呼你。
  • 接受名片:亞文化普遍認(rèn)為怎么尊重名片,就怎么尊重人。用雙手(或僅用右手)接收名片,不要馬上把卡收起來(lái),仔細(xì)看一下,放在面前的桌子上,直到每個(gè)人都坐下。不要把它放在褲子的后口袋里,因?yàn)檫@有種坐在別人臉上的感覺(jué)。這樣名片會(huì)被收走。同樣,除非有指示,否則不要在卡片上寫字。
  • 出示名片。出示名片時(shí)用雙手(或僅用右手),并確保書寫面向?qū)Ψ?。不要像玩紙牌游戲一樣發(fā)牌;這有肯能被理解為粗魯。
  • 在提到生意之前,有一些社交對(duì)話。
  • 談判方式要堅(jiān)定且公平,講求邏輯和正義。
  • 越南語(yǔ)翻譯

    3. 日常越南語(yǔ)

    • Hello = Xin Chao (Sin chow)
    • How are you? = Ban Khoe Khong (Ban Kwe Khom)
    • Thank you = Cam on (kahm uhn)
    • Sorry = Xin Loi (Sin Loy)
    • No Problem = Khong co gi (Khong koh zi)
    • Goodbye = Tam Biet (Tarm Byeet)
    • No, Thank You! = Khong! Cam On (Khom, kahm uhn)
    • Can you speak English? = Ban noi tieng anh duoc khong? (Banh noi thien an durkh khom)
    • How old are you? = Ban bao nhieu tuoi (Ban ban nyew twoi)
    • I am __ years old = Toi ___ tuoi (toy ___ doyy)
    • What is your name? = Ten ban la gi?  (Ten bang la zi)
    • My name is ___ =  Ten toi la ___ (Ten toy la ___)

    越南語(yǔ)翻譯

    稱呼

    稱呼年輕人時(shí),無(wú)論男女,用“em”,而對(duì)自己用“Toi”;在正式場(chǎng)合下稱呼年長(zhǎng)女士用“chi”,稱呼年長(zhǎng)男士用“anh”。如果外國(guó)人分不清這幾種稱為,越南人還是比較寬容的。

    • I = Toi
    • You = Ban
    • Female (junior) = em
    • Female (senior) = chi
    • Male (junior) = em
    • Male (senior) = anh

    越南語(yǔ)問(wèn)路 (出租車, 汽車, 飛機(jī))

    • Where is the taxi rank? = Taxis o dau? (Taxis urh dauh?)
    • Where is the ATM? =  May rut tien ATM o dau? (May root tien ATM urn dole)
    • Go Straight = Di Thang ( Di Thaang)
    • Go Left = Re Trai (Se chai)
    • Go Right = Re Phai (Se fih)
    • Stop = Dung Lai ( Duhng laai)
    • Go to the airport = Di san bay (Di sun bay)
    • Can I have a map? = cho toi mot cai ban do ( chor toi mot cai ban dor)
    • How far is it = Bao xa (Bao seh)
    • Far = Xa (seh)
    • Close = Gan (Gunh)
    • Downtown = Trung Tam thanh pho (Trumh tam tan fo)
    • District = Quan (Wung)
    • Station = Ga
    • Bus stop = Tram xe bus (Tram seh butt)
    • Where? = O dau (uh dow?)
    • Wait 5 minutes = Cho nam phut (Churhn nam foot)

    越南語(yǔ)購(gòu)物

    • How much? = Bao nhieu? (Baow nyew)
    • Too expensive = Mac Qua (Mac wa)
    • Can you reduce the price? = Giam gia duoc khong? (zam za duoc khom)
    • Do you want to sell? = co ban khong? ( cor ban kohm?)
    • I want to buy = toi muon mua (Toi mu-on mua)
    • One size larger = mot size lon hon ( Mot size lunh hunh)
    • One size smaller = mot size nho hon (Mot size nyunh hunh)
    • What do you do? = Ban lam gi? (Ban lahm zi?)
    • *You are very beautiful = Em dep qua (Em dep wah)
    • *You are very handsome = Anh dep trai qua (Anh dep wah)

    越南語(yǔ)飲食

    • Excuse me (to waitress) = Chi oi
    • Excuse me (to waiter) = Anh oi
    • I am hungry = Toi doi bung qua (Toi doi bhung wa)
    • What is it? = Cai gi vay? (kai zi vai)
    • The bill please = Tinh Tien (Din ting)
    • May I have the menu = cho toi cai menu duoc khong (cho toy khai menu duuc khom)
    • I am allergic to peanut = To di ung voi dau phong (Doi yi ung voy dau fong)
    • I can not eat pork = toi khong an duoc thit heo (Toi khom an duo tit hehll)
    • I am vegetarian = Toi an chay (Toi an chayh)
    • I would like to have this = cho toi cai nay ( Chor toi kah nai)
    • Chicken = Ga (Gar)
    • Rice = Com (Gurm)
    • Rice Noodle = Bun (Bumg)
    • Egg noodle = Mi (Mee)
    • Pork = Heo (Heyoh)
    • Beer = Bia
    • Beef = Bo (boh)
    • Cold = Lanh (Langh)
    • Hot =  Nong
    • No Ice = Khong da (Khom dar)
    • No sugar = Khong duong (Khom dueng)
    • 1 more = them 1 cai (tem mop kai)

    越南語(yǔ)數(shù)字

    越南語(yǔ)數(shù)字很簡(jiǎn)單,有一點(diǎn)與中文不同,越南語(yǔ)10以上的數(shù)直接把兩個(gè)數(shù)放在一起,比如25是hai nam,hai是2,nam是5。

    • 1 = Mot (mobh)
    • 2 = Hai
    • 3 = ba
    • 4 = bon (Bumh)
    • 5 = Nam
    • 6 = Sau
    • 7 = Bay
    • 8 = Tam
    • 9 = Chin
    • 10 = Muoi

    越南語(yǔ)基本尺碼和顏色

    • Big = Lon (lungh)
    • Small = Nho (N-yor)
    • Medium = Vua (vurh)
    • Less = It (Eet)
    • More = Them (temh)
    • Long = Dai (yai)
    • Short = Ngan (nhang)
    • Blue = Xanh duong (San yoong)
    • Red = Do (Dorh)
    • Yellow = Vang

    越南語(yǔ)之緊急情況

    • I need to see a doctor = toi can gap bac si (toy can gap back szi)
    • I am sick = Toi bi benh (Toy bee benh)
    • I need to go to the hospital = Toi can di benh vien (Toy can di ben vien)
    • I had food poisoning = Toi bi ngo dau thuc an (Toy bee nyo doc thuch an)
    • I was robbed = Toi bi cuop (Toi bee cuoop)
    • Call the police = Goi cach sat (Goi gang sack)
    • Help me = Cuu toi voi (Coo toy vuyh)

    銘文致譯

    如果您需要越南語(yǔ)語(yǔ)翻譯,請(qǐng)您提前跟銘文致譯預(yù)定翻譯。無(wú)論是越南語(yǔ)語(yǔ)文件翻譯、土耳其語(yǔ)會(huì)議翻譯、還是土耳其語(yǔ)同聲傳譯、土耳其語(yǔ)商務(wù)陪同翻譯,我們都力求以高質(zhì)量翻譯,贏得客戶認(rèn)可。
    預(yù)約電話:
    15001325350,郵箱:tom@meyvnls.com

    翻譯類型

    簡(jiǎn)稱同傳(Simultaneous Interpreting),譯員與演講人同步講話,需要耳機(jī)、話筒等同傳設(shè)備。

    耗時(shí)短,適合年會(huì)、發(fā)布會(huì)、國(guó)際政府間會(huì)議、國(guó)際展覽、國(guó)際仲裁、聯(lián)合國(guó)會(huì)議、歐盟會(huì)議等。
    簡(jiǎn)稱交傳(Consecutive Interpreting),譯員等演講人說(shuō)一段話之后再開始翻譯。

    方便雙方及時(shí)溝通,適合培訓(xùn)會(huì)、交流會(huì)、商務(wù)洽談會(huì)議、新聞發(fā)布會(huì)、政府會(huì)議等。
    商務(wù)會(huì)議跨度較大,包括中外企業(yè)洽談、國(guó)際商務(wù)法律談判、國(guó)際商務(wù)合作談判、工廠參觀等。

    詳情
    免費(fèi)試譯


    相關(guān)閱讀

    資深翻譯+專業(yè)知識(shí)

    行業(yè)解決方案

    專業(yè)領(lǐng)域翻譯、國(guó)際業(yè)務(wù)拓展、國(guó)際品牌形象建設(shè)。

    更多

    精誠(chéng)所至,金石為開

    歡迎您隨時(shí)詢價(jià)

    誠(chéng)信、質(zhì)量是我們的發(fā)展之本,也是創(chuàng)造價(jià)值的源泉。

    分享知識(shí)

    銘文博客

    銘文致譯樂(lè)于分享各國(guó)的商務(wù)文化、旅游景點(diǎn)、外語(yǔ)學(xué)習(xí)心得以及多個(gè)語(yǔ)種的日常用語(yǔ)翻譯