以溝通優(yōu)勢,引起受眾客戶共鳴
互聯(lián)網(wǎng)用戶數(shù)量飛速增長,據(jù)《2018年全球數(shù)字報告》統(tǒng)計,全球互聯(lián)網(wǎng)用戶已突破40億,而中國有近8億。
著名管理學(xué)者彼得·德魯克曾說過:”市場營銷的目的在于深刻認(rèn)識和了解顧客,從而使產(chǎn)品或服務(wù)完全適合特定顧客需求,從而實現(xiàn)產(chǎn)品或服務(wù)的自我銷售”。
銘文致譯擅長:
拓展國際市場,需要翻譯的不僅是文字內(nèi)容,更需要讓內(nèi)容在國外市場有吸引力。
如果簡單地把中文字對字翻譯成外文,由于文化差異,目標(biāo)客戶很可能對某些含義沒有概念,甚至某些字對字翻譯可能在另一個文化中是禁忌。
銘文致譯優(yōu)勢:
專業(yè)領(lǐng)域翻譯、國際業(yè)務(wù)拓展、國際品牌形象建設(shè)。
銘文致譯為客戶創(chuàng)造價值,因此贏得客戶信賴
“We didn't expected the interpreter to be so professional. Hope we can work together next year! (沒想到口譯員這么專業(yè)!希望明年繼續(xù)合作。)”
“非常感謝!非常感謝!下次需要翻譯我一定聯(lián)系您!”
“Thank you very much! You've been very helpful!(非常感謝!您的幫助太大了!)”
“翻譯的很準(zhǔn)確,真是值得推薦的翻譯公司,以后我們的翻譯工作都外包給您!”