尼泊爾是多民族、多宗教、多種姓、多語(yǔ)言國(guó)家。尼泊爾語(yǔ)為其國(guó)語(yǔ),上層社會(huì)通用英語(yǔ)。居民86.2%信奉印度教,7.8%信奉佛教,3.8%信奉伊斯蘭教,2.2%信奉其他宗教。
2019年9月發(fā)布的《世界旅行與旅游競(jìng)爭(zhēng)指數(shù)2019年報(bào)告》顯示,在140個(gè)國(guó)家的旅游價(jià)格競(jìng)爭(zhēng)力排名中,尼泊爾位列第15位,成為全球最廉價(jià)的旅游目的地之一。排在尼泊爾之前的國(guó)家依次為:伊朗、文萊、埃及、哈薩克斯坦、馬來(lái)西亞、印度尼西亞、蒙古、阿爾及利亞、吉爾吉斯斯坦、萊索托、斯威士蘭、突尼斯、印度和博茨瓦納。
尼泊爾風(fēng)光
2019年上半年該國(guó)接待外國(guó)游客共計(jì)585531人,包括航空及陸路入境的全部外國(guó)游客,人數(shù)較去年同期增長(zhǎng)12.6%。其中,印度游客103461人,人數(shù)位居第一,同比增長(zhǎng)7.36%。中國(guó)游客85318人,位居第二,同比增長(zhǎng)19.53%。
2018年尼泊爾旅行及旅游業(yè)實(shí)現(xiàn)總收入為2407億盧比,提供就業(yè)崗位105萬(wàn)個(gè),對(duì)該國(guó)GDP的貢獻(xiàn)達(dá)到7.9%。
根據(jù)尼泊爾頒布的2017勞動(dòng)法(Labor Act)的實(shí)施條例(Labor Regulation),外資企業(yè)外籍員工比例不能超過(guò)5%,供職于同一項(xiàng)目或公司的外籍員工工作簽證(Work Permit andNon-tourist Visa)累計(jì)不能超過(guò)3年。
尼泊爾電信局2019年7月公布統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),尼泊爾4G手機(jī)用戶數(shù)量達(dá)到360萬(wàn),較去年同期猛增125%。尼泊爾于2017年1月開(kāi)始使用4G網(wǎng)絡(luò)服務(wù),三年以來(lái)用戶數(shù)量保持大幅增長(zhǎng)。目前有NT、Ncell、Smart Telecom等三家運(yùn)營(yíng)商提供4G服務(wù)。其中,Ncell的4G服務(wù)網(wǎng)絡(luò)覆蓋范圍最廣,擁有用戶數(shù)量260萬(wàn)戶,覆蓋全國(guó)各地1000余個(gè)城鎮(zhèn)地方,而其它4G運(yùn)營(yíng)商服務(wù)僅覆蓋主要幾個(gè)大城市。
截至2019年4月全國(guó)使用手機(jī)上網(wǎng)的人口增長(zhǎng)至1465萬(wàn),同比增長(zhǎng)11%,相當(dāng)于每小時(shí)新增手機(jī)用戶400人,手機(jī)上網(wǎng)普及率將近50%。
2017/18財(cái)年前七個(gè)月,在中國(guó)和尼泊爾的貿(mào)易中,尼泊爾對(duì)中國(guó)出口前五位的商品是手工藝品(包括金屬及羊毛工藝品)、羊毛地毯、皮革、其他手工藝品和羊絨制品,尼泊爾對(duì)中國(guó)出口達(dá)17.7億盧比(約合1733萬(wàn)美元),同比增長(zhǎng)72%,占尼總出口額的3.7%。
尼泊爾手工藝品
2019年8月7日《喜馬拉雅時(shí)報(bào)》報(bào)道,尼泊爾電信局(NTA)正在準(zhǔn)備向外國(guó)企業(yè)頒發(fā)電信運(yùn)營(yíng)牌照,以此來(lái)促進(jìn)該國(guó)電信市場(chǎng)更加充分競(jìng)爭(zhēng)。報(bào)道稱,目前有幾家本土電信公司擁有牌照,但經(jīng)營(yíng)狀況不佳甚至拖欠政府稅款。該國(guó)最主要的三家電信企業(yè)壟斷了全國(guó)98%電信市場(chǎng),電信業(yè)務(wù)缺乏競(jìng)爭(zhēng)。因此,尼泊爾電信局正在考慮向外國(guó)企業(yè)開(kāi)放市場(chǎng),正在準(zhǔn)備向一家外國(guó)企業(yè)授予電信經(jīng)營(yíng)牌照。
尼泊爾合十禮
尼泊爾扁豆飯Dal Bhat
英語(yǔ) | 尼泊爾語(yǔ) |
---|---|
Welcome | ???????? (swagatam) |
Hello (General greeting) | ?????? (namaste) |
How are you? | ???????? ????? ?? (tapaaii lai kasto cha?) ??????? ????? ?? (timi lai kasto cha?) |
Reply to 'How are you?' | ???? ????? ? ? ??????? ??? (malaai sanchai cha. tapaaiilaaii ni?) |
Long time no see | ???? ??????? ?????? ??? ??! (lamo samaya samma haraunu bhayo ni!) |
What's your name? | ??????? ??? ?? ??? (tapaaiiko naam ke ho?) ?????? ??? ?? ??? (timro naam ke ho?) |
My name is ... | ???? ??? ... ?? (mero naam ... ho) |
Where are you from? | ?????? ?? ????? ??? (tapaaiikii ghara kaaham ho?) |
I'm from ... | ???? ?? ... ?? (mero ghara ... ho) |
Pleased to meet you | ??????? ????? ???? ?????? (tapaaiilaaii bhetera khushii laagyo) |
Good morning (Morning greeting) | ??? ?????? (subha prabhat) |
Good afternoon (Afternoon greeting) | ??????? (namaskar) |
Good evening (Evening greeting) | ??? ??????? (subha sandhya) |
Good night | ??? ?????? (subha ratri) |
Goodbye (Parting phrases) | ?????? (namaste) |
Good luck! | ??? ????? (subhakamana) |
Cheers! Good Health! (Toasts used when drinking) | ??? ????? (subhakamana) |
Have a nice day | ??? ??? (subha din) |
Bon appetit / Have a nice meal | ??????? ???? ???? (ramrari khanu hola) |
Bon voyage / Have a good journey | ???-?????? (shubha yatra) |
I understand | ???? ????? (maile bujhaam) |
I don't understand | ???? ????? (maile bujhina) |
Yes | ?? (ho) |
No | ???? (hoena) |
Maybe | ???? (saayad) |
I don't know | ???? ???? ??? (malaaii thaahaa chaina) |
Please speak more slowly | ???????? ??????? (bistaarai bhannus) |
Please say that again | ???? ??????? (pheri bhannus) |
Please write it down | ????? ?????????? (kripaya lekhnuhos) |
Do you speakNepali? | ?? ???? ?????? ???????????? (ke tapain nepali bolnuhunchha?) |
Yes, a little (reply to 'Do you speak ...?') | ????, ??? ??? ?????? (hajur, ali ali bolchhu) |
Speak to me inNepali? | ? ??? ???????? ??????? (ma sanga nepali ma bolnus) |
How do you say ... inNepali? | ?????? ???????? .... ??? ???? ??????????? (tapain le nepalima ... lai kasari bhannu hunchha? |
Excuse me | ??? ????? (maapha ganus) |
How much is this? | ?? ??? ??? (yo kati ho) |
Sorry | ??? ????? (maapha ganus) |
Thank you | ??????? (dhanyabad) |
Reply to thank you | no equivalent |
Where's the toilet? | ?????? ??? ?? (sauchalaya kata chha) |
This gentleman will pay for everything | ???? ????????? ???????? ??????????? (yaha harekchijko bhuktani garnuhunchha) |
This lady will pay for everything | ?????? ????????? ???????? ??????????? (uhale harekchijko bhuktani garnuhunchha) |
Would you like to dance with me? | ?? ???? ???? ????? ??????????? (ke tapain masanga nachna chahanuhunchha) |
I love you | ? ??????? ???? ?????? (ma tapainlai maya garchu) |
Get well soon | ????? ???? ???????? (chadai niko hunuhos) |
Leave me alone! | ???? ????? ????????? (malai eaklai chodnuhos) |
Help! | ????? ??????? (sahayao garnus) |
Fire! | ??? ???????? (aago balnus) |
Stop! | ?????????? (roknuhos) ?????????? (rokinuhos) |
Call the police! | ?????? ??????????? (prahari bolaunuhos) |
Christmas and New Year greetings | ????????? ???????? ??? ???? ?????? ???????? (krismas ko subhakamana tatha nayabarsha ko subhakamana) |
Birthday greetings | ????????? ????????! (janmadinko shubhakamana) |
One language is never enough | ????????? ???? ??????? ???????? ??????? (eu?āmātra bhā?ā kahilyai paryāpta hu?daina) |
如果您需要尼泊爾語(yǔ)翻譯,請(qǐng)您提前跟銘文致譯預(yù)定翻譯。無(wú)論是文件翻譯、會(huì)議翻譯、還是尼泊爾語(yǔ)同聲傳譯、柬埔寨語(yǔ)商務(wù)陪同翻譯,我們都力求以高質(zhì)量翻譯,贏得客戶認(rèn)可。
預(yù)約電話:15001325350,郵箱:tom@meyvnls.com
專業(yè)領(lǐng)域翻譯、國(guó)際業(yè)務(wù)拓展、國(guó)際品牌形象建設(shè)。
誠(chéng)信、質(zhì)量是我們的發(fā)展之本,也是創(chuàng)造價(jià)值的源泉。
銘文致譯樂(lè)于分享各國(guó)的商務(wù)文化、旅游景點(diǎn)、外語(yǔ)學(xué)習(xí)心得以及多個(gè)語(yǔ)種的日常用語(yǔ)翻譯